This week it’s another city trip. This time round it’s Kyoto, cultural and historical capital of Japan, full of temples and shrines, and of course, local specialities. Was this show sponsored by the tourist board or something? Otherwise, the usual cliches about learning from wizened old men apply. And Touma gets trapped in a closet. There’s probably some meaning to that.
Apologies for the delays, real life drama problems. This episode we get the appearance of Albaros, who I believe was featured more in a tie-in 3DS game that sold atrociously. Also more time-travel related hijinks. Enjoy
The Red Brick Warehouses are actual landmarks in Yokohama port.
This ep’s very much a backstory ep, explaining how Kakeru’s parents met, how Xenon was founded, and we discover the real name of the resident glasses guy.
Notes for the ep:
It’s another trip to a big Japanese city and sample the cultural cliches. And stop whatever plot brings Xenon to the area by utter coincidence. Though we do get one of the Obari mechs this ep. This time round it’s Hakata, a city on the north end of the westernmost of the main islands, Kyushu. Also consider yourself spared that I didn’t try and handle the Kyushu accent as something West Country, because it did get considered.
Probably not gonna be an ep next week though, buffer’s running a bit thin and I’ll be away for the weekend.
Notes for this ep:
Hakata is a part of the city of Fukuoka in northern Kyushu.
Tonkotsu ramen is ramen with a stock based on pork bones. It’s a speciality of Hakata.
Sara Udon, is a noodle dish from Nagasaki.
Chanpon, another noodle dish from Nagasaki based on Chinese cuisine.
Sakurajima, Large volcano near Kagoshima, on the southern end of Kyushu.
Mount Aso, a large active volcano in central Kyushu.
If I forgot anything, feel free to yell at me in the comments.
I’m surprised it took a show about CG cars this long to make references to the most famous show with badly rendered CG cars, otherwise known as Initial D, seriously there’s a white Sprinter Trueno driven by a tofu delivery driver (the car and profession of the Initial D protagonist). The text on the side of that car says ’86 Tofu Shop’, because yet more reference, though there wasn’t any Eurobeat, which was a shame.
Anyways, enough about me ranting about Initial D, enjoy the episode.
Cats and hotsprings are cool, so what happens if we combine them? Also dancing to your own show’s ending theme…
Also so much typsetting, I apologise for it not being top end anime fansub quality.
Notes for the ep:
Hot Spring Manju/Onsen Manju: Steamed bun filled with red bean paste
Hot Springs Egg/Onsen Tamago: An egg soft boiled in the hot springs.
The ‘feast’ is a pun on ‘Cat Rice’ and ‘Meal of things cats like’.
Happy day! Dragonar is NOT dead, my friends! It’s been quiescent for quite a while, certainly, but it’s time to pick things back up! Some things to note:
1: Sorry it’s been taking so long, but I have been super busy IRL ;_; I’ve had to take orals exams for grad school! I’ve written about my travails here:
Well, as you can tell from that last entry, I managed to pass! Woo-hoo! And what this means for you, brothers and sisters, is that I can get started on Dragonar again. :D :D :D
2: Brought up by an anon from /m/, this time I have the Japanese sub and audio set to the default :D You can switch to Italian audio and subs easy enough, though.
3: On that note, a brief translation thing: The song Kaine sings near the end of the episode is a Japanese rendition of an English poem (“Dreaming of Home and Mother”). The weirdest thing, though, is that they didn’t even try to dub it in Italian. In the Italian audio track, he just starts singing Japanese when he was speaking Italian a second ago! So yeah, that’s pretty weird. Anyways, from Gorge’s notes, the Italian translation is more literal, while Starseeker chose to translate the Japanese to keep it closer to the original English poem. Man, so much cross language weirdness…
Anyways, that about does it for today. I end this entry with one request: Does anybody have Japanese closed captions for Dragonar? I’d heard GARlock had them, but I emailed Garlock and he never responded. I wonder if he’s still around…;-; If anybody has Japanese closed captions for Metal Armor Dragonar, can you PLEASE tell me? It would make things soooo much easier! ;_;
This ep is for all you Haruka and Shunsuke shippers out there. Also no-one looks their proper age in this show. Reminder that Shunsuke is supposed to be 14, same as Haruka, Michie is 13, Kakeru and Rinne are 11, and Touma is 25.
Sole note for this episode:
Yatsuhashi is a sort of cinnamon cookie from Kyoto. Can be sold unbaked/raw.