We’re definitly into the final stretch now. Also time travel tenses are a pain.
The major problem is simply one of grammar, and the main work to consult in this matter is Dr. Dan Streetmentioner’s Time Traveler’s Handbook of 1001 Tense Formations. It will tell you, for instance, how to describe something that was about to happen to you in the past before you avoided it by time-jumping forward two days in order to avoid it. The event will be descibed differently according to whether you are talking about it from the standpoint of your own natural time, from a time in the further future, or a time in the further past and is futher complicated by the possibility of conducting conversations while you are actually traveling from one time to another with the intention of becoming your own mother or father.
Notes for the episode:
The title is a bit of a pun. Read normally “Haruka-naru mirai no kimi e” would be ‘To the you of the distant future’, but the ‘Haruka’ part, meaning distant can also be used as a name, and is written in a different script to point out it’s related to the name part. Hence the translation of ‘To Haruka of the distant future’ to try and preserve the pun.
Random food names:
Tonkatsu is a breaded, deep-fried pork cutlet.
Tempura soba is, as the name suggests, a dish of tempura (battered and deep fried prawns) and soba (buckwheat noodles).
Shirataki noodles are a type of noodles made from konjac yams.
Shungiku is a type of edible chrysanthanum eaten as a leafy vegetable.